أخبار عاجلة

“صمد في الصحراء” و “صمد في الغابة” جديد عمر إبراهيم

صدر حديثا عن دار “سلام  للنشر والتوزيع  بلندن الترجمة العربية لكتابيّ “صمد في الصحراء” و “صمد في الغابة” للكاتب النيجيري “محمد عمر”، وبترجمة  الكاتب والمترجم  المصري عمر إبراهيم، للمشاركة في الدورة الـ53 من معرض القاهرة للكتاب.

المؤلف محمد عمر، كاتب نيجيري شهير مُقيم في الممكلة المُتحدة، درس العلوم السياسيّة وحاز على درجتيّ ماجيستير، الأولى في الصحافة من جامعة موسكو ستيت، والثانية في الاقتصاد السياسي من جامعة ميدلسيكس. كما اختير عضوًا في لجنة تحكيم جائزة كين للأدب الأفريقي عام ٢٠٠٩.

عمر إبراهيم، مترجم مصري من مواليد الإسكندرية. تخرّج في كليّة الآداب قسم اللغة الإنجليزية وآدابها بجامعة الإسكندرية عام ٢٠٢١. صدر له ٧ أعمال مترجمة: الأول هو الترجمة الإنجليزية لديوان “آن لي أن اعترف” للشاعر محمود مرسي وصدر عن منصة “كتبنا” للنشر في ٢٠١٩ وشارك به في معرض القاهرة الدولي للكتاب، والثاني هو الترجمة العربية لرواية “الهامس في الظلمات” لهوارد فيليبس لافكرافت والتي صدرت عن دار “دوِّن” للنشر والتوزيع في يناير الماضي، وشارك به أيضاً في معرض القاهرة الدولي للكتاب وحقق نجاحاً كبيراً وكان على قوائم الأكثر مبيعاً لروايات الرعب في العديد من المكتبات.

والعمل الثالث هو ديوان شعر بالإنجليزية بعنوان Fragments of My Mind صدر عن منصة “أمازون” للنشر الإلكتروني في ٢٠٢٠. والعمل الرابع هو “الجليد والنار وقصائد أخرى من الشعر المنسي: مختارات من الشعر البريطاني والأمريكي (الجزء الأول)” الصادر في ٢٠٢١ عن مركز إنسان للدراسات والنشر والتوزيع. والعمل الخامس: الترجمة العربيّة لرواية “شيرلوك هولمز.. لفافة الموتى” للكاتب البريطاني «ديڤيد ستيوارت ديڤيز»، وصدر عن دار كيان للنشر والتوزيع في معرض القاهرة الدولي ٢٠٢١. أمّا العملين السادس والسابع فهُما كتابيّ “صمد في الصحراء” و”صمد في الغابة” للكاتب النيجيري «محمد عمر»، صدرا في ٢٠٢١ عن دار سلام بلندن.

جريدة القاهرة