أخبار عاجلة

أحمد السعيد يقترح مبادرة لتبادل الكتب فى مواجهة ارتفاع الأسعار

قال الدكتور أحمد السعيد، مدير مجموعة بيت الحكمة للثقافة، إن الأزمة الراهنة والمتعلقة بارتفاع الأسعار هى أزمة خارج نطاق الناشرين، وأن صناعة النشر لا تتوقف فقط عند عملية الطباعة، وإنما يضاف إليها الكثير من المدخلات ومنها حقوق النشر والترجمة والتأليف والتصميم، والإخراج الفنى، وأن الناشر يتحمل كل التكاليف.
ولفت السعيد إلى أن الأزمة الحالية «عالمية وليست فى قطاع النشر داخل مصر فقط»، معتبرًا أن «الحل الوحيد هو عمل تخفيضات على أسعار الكتب القديمة، وأن الإصدارات الحديثة يجب أن يتم التعامل معها بشكل جديد، وإطلاق مبادرة لتبادل الكتب، أى أن كل قارئ من الممكن أن يتبادل مع الآخر الإصدار الحديث الذى اقتناه، لأننا فى مصر ليس لدينا المكتبات العامة التى تقوم بشراء الإصدارات الحديثة من الناشرين وتتيحها للقارئ، وبالتالى ليس فى مقدرونا فى بيت الحكمة سوى توفير الإصدارات القديمة بنفس أسعارها مع توفير نسبة خصم مناسبة للقراء».
وأضاف «السعيد» لـ»القاهرة»: «من منطلق الشعار الذى أطلقته مجموعة بيت الحكمة (إصدارات لكل الأسرة)، تم توفير كتب تعليمية وكتب لليافعين وللأطفال، وأخرى مصورة وتربوية وأدب صينى وأدب عربي، بالإضافة إلى قوائم النشر المشترك مع المؤسسات الأخرى مثل ضفاف واختلاف والمحروسة، بحيث نستطيع تقليل التكلفة بقدر المستطاع».
وعن إصدارات المجموعة فى هذه الدورة، أوضح السعيد: «لدينا ما يقرب من 70 إصدارًا مقسمين بين الأدب والدراسات الأدبية والعلوم الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، والفلسفة والتاريخ، وتاريخ الفكر العربى، وتحليل الخطاب السياسى، بالإضافة إلى أكثر من 20 عنوانا للناشئة حيث الأدب القائم على الحكاية التربوية التى تعطى القيم للناشئة من سن 10 إلى 16 عاما، دون أن يكون هناك نوع من أنواع التلقين والتى تعتمد على أفكار التنمية الذاتية ولكنها موجهة للناشئة».
وذكر السعيد أن «نسبة الخصم لهذا العام تبدأ من 30% وتصل فى بعض الأحيان إلى 40% بالنسبة للطلبة والجامعات، أما عن الإصدارات القديمة فجميعها سيتم طرحها بأسعار لا تتجاوز 50 جنيهًا».
وتعرض المجموعة أكثر من 15 كتابًا ضمن مناهج تعليم اللغة الصينية للدارسين من العرب بالتعاون مع جامعة بكين العريقة، ودار نشر صينولنغوا الصينية المختصة فى مناهج تعليم اللغة الصينية للأجانب حول العالم. وتخصص مجموعة بيت للثقافة قسمًا خاصًا للكتب بأسعار مخفضة، وهو ما يعد إسهامًا لإتاحة الكتب لأكبر قدر من القراء.
تراجم أدبية جديدة عن اللغة الصينية
ومن الإصدارات التى تشارك بها الدار فى المعرض هذا العام: الترجمة العربية لكتاب «حكايات الطائر الأزرق» للأديب الصينى لى جينغ تزه، نائب رئيس اتحاد كتاب الصين ورئيس مجمع الأدب الصينى الحديث، والكتاب من ترجمة محمد عبد الحميد.
وضمن مشروع النشر المشترك مع مركز المحروسة للنشر توجد رواية «أجنحة جبل التنين» للأديبة الصينية تشيه تزيه جيان، ترجمة د. أحمد ظريف، ورواية «المرسال» للأديب ليو ليانغ تشنغ، ومن ترجمة الدكتور يحيى مختار، وثلاث روايات مترجمة ضمن سلسلة «رباعية المدينة» للأديب قوه مينغ هوى، ومن ترجمة إيمان سعيد، وكتاب «التأويل الفلسفى للممارسة السياسية»، وهو لمجموعة من الباحثين ومن تحرير وإشراف د.على عبود المحمداوى، وكتاب «عتبات السرديات ومنصاتها» للكاتب الكبير سعيد يقطين، والذى يضم مقدمات لكتبه وبعض الحوارات التى أجريت معه حول مشروعه السردى بهدف قراءة هذه المقدمات والحوارات، أو إعادة قراءتها قراءة نقدية، ومؤلفان للدكتور حسن مجيد العبيدى، وهما كتاب «من الفلسفى إلى الأيديولوجى»، وكتاب «من المعرفى إلى التاريخى» و رواية «تزه شا» للكاتب ياسر الغسلان فى نشر مشترك لبيت الحكمة ومنشورات ضفاف.
تتوجد الدار هذا العام فى قاعة 2 جناح B45.

*منشور بجريدة القاهرة