أخبار عاجلة

أرشيف الوسم : المركز القومي للترجمة

“التدريب على العلاقات الإنسانية”.. كتاب جديد من القومي للترجمة

‎صدرت حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الطبعة العربية من كتاب “التدريب على العلاقات الإنسانية:نظرية التدريب و تطبيقها على العزب والأزواج والأبناء” من تأليف يوسي ليفيس وإلين كوكس، ومن ترجمة منال زكريا. ‎يعد هذا الكتاب دليًلا ذكيًا ومصدرًا مهمًا لهولاء الذين يسعون إلى إثراء فهمهم حول التدريب …

أكمل القراءة »

‎الأنثروبولوجيا في مصر.. أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة

‎صدرت حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الطبعة العربية من كتاب”الأنثروبولوجيا في مصر1900-1967 الثقافة ، الوظيفة،الاصلاح” من تأليف نيكولاس س هوبكنز ومن ترجمة فريال غزول. ‎يقدم هذا الكتاب رواد الأنثروبولوجيا في مصر في القرن العشرين وتحديدًا خلال الأعوام(1967-1900 ) والذين أسهموا بدراساتهم الميدانية و أعمالهم الأكاديمية في …

أكمل القراءة »

المركز القومي للترجمة يشارك في مبادرة “ثقافتك كتابك” 

‎في إطار مبادرة ” ثقافتك كتابك ” والتي أطلقتها الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة تحت شعار “في القراءة حياة”، يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي في المبادرة  بمجموعة مميزة من إصداراته. ‎تضم قائمة إصدارات المركز القومي للترجمة المشاركة في المبادرة ا:”نساء فينيقيا”،”قصائد مترو نيويورك”،”مختارات من أشعار أسرة …

أكمل القراءة »

21 إصدارًا جديدًا عن المركز القومي للترجمة

صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي 21 إصدارا جديدا وهي كالتالي: “الأرض الحمراء:جغرافيا الآثار في صحراء مصر الشرقية من تأليف ستيفين سايد بوثام ،مارتن هانس و هيندرايكي نوينزو من ترجمة عاطف معتمد ،ريهام أبو دنيا،محمد رزق و عزت ريان. ومن سلسلة الشعر “تأملات في مواقف منصور …

أكمل القراءة »

القومي للترجمة يشارك في معرض بورسعيد للكتاب 

يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بمعرض بورسعيد للكتاب في دورته الخامسة والذي يبدأ اليوم ٢٨ يوليو و يستمر حتى ٦ أغسطس المقبل. يعرض المركز مجموعة من أهم وأحدث إصداراته نذكر منها:”مقدمة في علم الاجتماع الثقافي” ،”الفلسفة الفرنسية في القرن العشرين” ،”كتابة المذكرات الشخصية في القرن العشرين” ،”ناصر”،”عقل …

أكمل القراءة »

خصم 40 % على كتب “القومي للترجمة”.. صور وعناوين

يقدم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، خصومات تصل 40 % على جميع إصداراته احتفالًا بذكرى ثورة 23 يوليو. وتتواجد إصدارات المركز بمعرض مكتبة الإسكندرية للكتاب السابع عشر الذي تنظمه الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج علي بالتعاون مع المكتبة، وكذلك معرض النادي الأهلي الأول للكتاب الذي …

أكمل القراءة »

المركز القومي للترجمة يشارك بمعرض مكتبة الإسكندرية في دورته الـ17

يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بمعرض مكتبة الإسكندرية في دورته الـ17 و الذي تنطلق فعالياته اليوم الاثنين الموافق 18 يوليو و يستمر حتى 28 يوليو الجاري. يضم جناح المركز القومي للترجمة مجموعة من أحدث وأهم إصداراته نذكر منها :”رسائل النساء من مصر القديمة”،”دون طريق بلا أثر”،”المشاع” ،”تاريخ …

أكمل القراءة »

وسط الجزيرة العربية وشرقها.. طبعة جديدة عن القومي للترجمة  

كتب – محمد عبد الرحمن صدرت طبعة جديدة عن المركز القومى للترجمة، من كتاب «وسط الجزيرة العربية وشرقها 1862-1863» من تأليف وليام جيفورد بالجريف، وترجمة صبرى محمد حسن. الكتاب من مجلدين، وفيه سرد لرحلة المؤلف إلى هذه المنطقة وتوثيق لكل ما شهده هناك، فخلال 1200 صفحة، تضم 17 فصلا يتحدث …

أكمل القراءة »

40 % خصومات على كتب القومي للترجمة بمناسبة 30 يونيو

أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي عن خصومات تصل 40 % على جميع الإصدارات الخاصة به، بمناسبة الاحتفال بذكرى ثورة 30 يونيو، وذلك خلال الفترة من الأحد الموافق 3 يوليو وحتى الخميس. ومن الإصدارات الحديثة للمركز ”تاريخ الأدب العربي الحديث”من ترجمة عبد المقصود عبد الكريم،”المناظرة الكبري” من ترجمة …

أكمل القراءة »

احتفالية “المرأة الناهضة” بالمركز القومي للترجمة غدا

تحت رعاية الدكتورة إيناس عبدالدايم وزيرة الثقافة وضمن فعاليات وزارة الثقافة للإحتفال بعشرينيات القرن العشرين، وتزامنا مع ذكرى مولد هدى شعراوي، يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي إحتفالية”المرأة الناهضة” . حيث يناقش كتاب “وكشفت وجهها :حياة هدى شعراوي أول ناشطة نسائية مصرية ” الكتاب من تأليف سنية شعراوي …

أكمل القراءة »

الخميس 23 يونيو.. “المرأة الناهضة” بالمركز القومي للترجمة

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي إحتفالية”المرأة الناهضة” حيث يناقش كتاب “وكشفت وجهها.. حياة هدى شعراوي أول ناشطة نسائية مصرية ” الكتاب من تأليف سنية شعراوي و من ترجمة نشوى الأزهري ، مراجعة و تقديم طارق النعمان . تقام الندوة بمشاركة كل ٍمن : الدكتور أحمد زكريا الشلق، …

أكمل القراءة »

وسط الجزيرة العربية وشرقها.. طبعة جديدة عن القومي للترجمة

صدرت عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي طبعة جديدة من كتاب “وسط الجزيرة العربية و شرقها 1862-1863” من تأليف وليام جيفورد بالجريف و من ترجمة صبري محمد حسن . يتناول الكتاب -المكون من مجلدين -فترة زمنية مراجعها السياسية نادرة جدًا، ومؤلف هذا الكتاب عالم إنجليزي أعد نفسه لموضوع …

أكمل القراءة »

نادية جمال الدين تقدم ورشة للمشاركين في مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي

استضاف المركز القومي للترجمة ظهر أمس الأستاذة الدكتورة نادية جمال الدين في ورشة بعنوان “مهارات الترجمة الأدبية من اللغة الأسبانية ” حيث التقت مجموعة من المشاركين في مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي . ‎في بداية اللقاء رحبت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة بالدكتورة نادية جمال الدين و أبرزت أهمية …

أكمل القراءة »

توقيع بروتوكول تعاون بين المركز القومي الترجمة وجامعة الأزهر

وقع المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، ومركز الأزهر للترجمة برئاسة الدكتور أحمد العزبي، وذلك بحضور الدكتورة هند أسعد المشرف على شؤون الترجمة بالمركز القومي للترجمة و الدكتور خالد عبد اللطيف المنسق العام لمركز الأزهر للترجمة، بروتوكول تعاون. يتضمن بروتوكول التعاون تبادل الإصدارات والنشر المشترك وعقد الندوات المشتركة و …

أكمل القراءة »

رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي

أقيم مساء اليوم حفل توزيع جوائز مسابقة الرواية المكسيكية في دورتها الأولى بحضور الأستاذة الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة و سعادة السفير أوكتافيو تريب والروائي المكسيكي خوان بيورو . في مستهل الحفل ألقت الدكتورة مريم مكي استاذ اللغة الاسبانية بكلية الألسن بجامعة عين شمس كلمة ترحيب بالحضور عبرت …

أكمل القراءة »

الأحد.. محاضرة للأديب المكسيكي خوان بيورو بالقومي للترجمة

ضمن فعاليات احتفالية إعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي و التي تقام غدًا الأحد الموافق 22 مايو 2022 في تمام الساعة الثانية عشر ظهرًا بقاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة بحضور الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة و  السفير المكسيكي اوكتافيو تريب ، يستضيف المركز القومي للترجمة الأديب المكسيكي …

أكمل القراءة »

الأحد.. إعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي  

‏‎بحضور مديرة المركز القومي للترجمة الدكتورة كرمة سامي و السفير المكسيكي اوكتافيو تريب، تقام في تمام الثانية عشرة من ظهر الأحد ٢٢ مايو احتفالية لإعلان الفائز بمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة . ‏‎تتضمن الاحتفالية كلمة سعادة السفير المكسيكي اوكتافيو تريب، كلمة الدكتورة …

أكمل القراءة »

المركز القومي للترجمة يطلق مسابقة كشاف المترجمين

أعلن المركز القومي للترجمة عن فتح باب المشاركة في مسابقة “كشاف المترجمين لترجمة الإبداع القصصي”. أولا: شروط التقدم للمسابقة: 1. يقوم المشارك باختيار قصة واحدة لترجمتها عن أي من اللغات التالية: (الإنجليزية- الفرنسية- الإسبانية- الألمانية- الإيطالية- الصينية- الروسية- الكورية- التركية- السواحيلية- الأردية- الفارسية) إلى اللغة العربية. 2. ألا يكون قد …

أكمل القراءة »